Совсем недавно масс медиа посвящали многие страницы первой леди Японии Миюки Хатояма, говорили о её неординарности, прямо скажем, некоторых странностях, связанных с высказываниями об НЛО, полётах на Венеру, или о приверженности к джинсовой одежде, "радовались", что
"Супруге японского премьера присуждена премия за лучшее ношение джинсов". Более того, её признали "королевой джинсов" и т.п.
И вот уже спустя несколько месяцев (меньше года) правительство Хатоямы ушло в отставку, а его супруга Миюки перестала быть первой леди страны. Sic transit gloria mundi - так проходит земная слава, говорили древние римляне...
А в Стране восходящего солнца, которым (солнцем), помнится, завтракала Миюки, появился новый глава кабинета - Наото Кан, а у главы кабинета, как водится, есть супруга. 64-летняя Нобуко Кан стала самой обсуждаемой женщиной в мире политики.
Она, как и предшественница, уже успела удивить журналистов, все сми стали писать о том, что ей не нравится статус "первой леди", она его отвергает, так как этот статус ограничивает личную свободу и не соответствует национальным традициям.
Yomiuri Shimbun описывает, что когда Как был избран новым премьер-министром в парламенте, Нобуко смотрела трансляцию по телевидению с друзьями в своем доме в Мусасино, западном Токио. Один из них поздравил Нобуко, сказав: "Теперь ты первая леди Японии".
"Это выражение относится к жене президента. Достаточно того, что я жена премьер-министра", ответила она. И дала понять, что не собирается становиться героиней гламурных телепередач и участницей всевозможных шоу.
* * *
Нобуко родилась в префектуре Окаяма, окончила престижный колледж для женщин в Цуда университета Васеда.
Они поженились в 1971 году, спустя год после окончания Каном университета. Нобуко была домохозяйкой, растила детей."Я думала, что буду обычной домохозяйкой, но вдруг обнаружила, что я жена парламентария".
Сейчас супруги Кан живут в западном Токио со своими кошками."Я очень люблю кошек, а он нет, и это могло бы быть проблемой", сказала она."Кан родился в год Собаки, и предпочитает собак. Во всяком случае, наши кошки не привязаны к нему".
Друзья и коллеги говорят, что 63-летний Наото Кан побаивается жену. И не только потому, что она на год старше его, а вероятно, потому, что она не терпит глупости и всегда, как говорится, "режет правду-матку в глаза".
"Он отличный спорщик в парламенте, потому что хорошо обучен дома", шутит она. Но, видать, в шутке есть большая доля правды.
Госпожа Кан также следит за модой и одеждой супруга, признаваясь, что в этом он совершенно безнадёжен.
Бульварные издания несколько лет назад пытались уличить Наото Кана в супружеской неверности, когда он якобы провел ночь в гостиничном номере с телеведущей. Однако знающие люди уверяют, что он очень привязан к своей жене. У Наото Кана и Нобуко два сына, старший из них Гентаро (Gentaro), неудачно избирался в нижнюю палату Японии в 2003 и 2005 годах.
* * *
Blogger Michael Cucek поведал кое-что интересное о супругах Кан
Если верить этим онлайновым открытиям, то выходит, что премьер-министр и его жена - очень близкие родственники, а именно двоюродные брат и сестра. То есть отец Нобуко и мать Naoto являются братом и сестрой.
Вообще-то подобные браки были не редкостью в довоенной Японии. Сейчас они не столь распространены, хотя юридически такие браки легальны (с грехом пополам). И на самом дела родители премьера и его жены категорически противились их браку.
Но что есть, то есть... Возможно поэтому, рассуждают "комментаторы", Нобуко не потребовала развода после истории с телеведущей, а отругала мужа "по-родственному", обозвав его кретином (или идиотом).
* * *
Несмотря на редкие публичные выступления (по сравнению с предшественницей), Нобуко показала себя опытным оратором в ходе избирательной кампании, её даже сравнивали с госсекретарём США Хиллари Клинтон.
Ей неоднократно рекомендовали баллотироваться на выборах,
но Нобуко неизменно отклоняла эту идею, оставаясь в тени своего мужа.
Кстати, как полагают, она немало сделала для продвижения мужа по карьерной лестнице вплоть до высшего политического поста.
В частности, в Японии считают, что именно Нобуко посоветовала своему супругу, когда он был министром здравоохранения, публично признать ответственность правительства и госчиновников за трагедию людей, которые были ВИЧ-инфицированы при переливании крови. Этот поступок, так же как и борьба Кана с бюрократией, сделали нынешнего премьера одним из наиболее популярных политиков в Японии.
Впрочем, отмечается, что она, как и муж, увлекается политикой: говорят, что в семействе нового японского премьера постоянно идут дебаты на парламентские темы.
Кан называет жену своей политической "оппозицией в доме".
А она отвечает, что отстаивает права избирателей. "Если вы не можете убедить меня, вы не сможете убедить общественность".
К сожалению, в Сети практически нет фотографий нашей героини. А вот эта, правда, удачная - на ней бывшая и нынешняя первые леди.
Однако совсем скоро, 25-26 июня, в Канаде на саммите "большой восьмёрки", состоится дипломатический дебют первой леди (всё-таки!) Японии Нобуко Кан. И нам, возможно, удастся познакомиться с леди поближе.
---------------
А вы знаете, Что такое ezLinkPreview?
Read more...